Translation of "gonna give up" in Italian


How to use "gonna give up" in sentences:

You think I'm gonna give up on him just because you can't accept your marriage is over?
Credi che rinuncero' a lui solo perche' tu non accetti che il tuo matrimonio sia finito?
And she ain't gonna give up her golden goose.
Non ci rinuncia alla gallina dalle uova d'oro.
And I wasn't gonna give up now.
E non avevo íntenzíone dí mollare.
I just don't know if my fucking stepfather is ever gonna give up.
É solo che non so se il mio patrigno si arrenderà mai.
When are you gonna give up that cherry?
Quando hai messo su quelle ciliegine?
Now, you never gave up on us out there on the field and I'm not gonna give up on you now.
Ora, tu non hai mai mollato su quel campo, e io non mollero' te adesso.
I have to assume he's gonna give up my name.
Devo presumere che farà il mio nome.
Peter's never gonna give up, you know.
Sai che Peter non si arrendera' mai, vero?
What makes everybody think I'm just gonna give up my apartment?
Perche' tutti quanti pensano che me ne andro' dal mio appartamento?
They're not gonna give up the monetary system, because of our designs of what we've recommend.
Loro non abbandoneranno il sistema monetario, perchè nei nostri progetti o perchè lo raccomandiamo.
I'm not gonna give up on you.
Non ho intenzione di arrendermi, Stefan.
We are gonna find Rene, and we're not gonna give up hope while we're doing it.
Troveremo Rene, e nel frattempo non perderemo la speranza.
I'm not gonna give up on your father.
Non rinuncero' cosi' facilmente a vostro padre.
You're just gonna give up and wait for the inevitable?
Ti arrendi e aspetti che accada l'inevitabile?
Because neither one of us is gonna give up.
Perche' nessuno di noi due si arrendera'.
But a father's not gonna give up his son.
Ma un padre non si arrende con suo figlio.
Thought you were gonna give up refined sugar.
Pensavo che avresti rinunciato allo zucchero raffinato.
Hey, are you gonna give up that easily?
Ehi, hai intenzione di arrenderti cosi' facilmente?
If I wanted to kill you, I'd let you continue this suicidal journey on your own... because something tells me you're not gonna give up.
Se volessi ucciderti, ti lascerei continuare la tua impresa suicida da solo, visto che qualcosa mi dice che non ti arrenderai.
I mean, are you gonna give up now, at the Olympics?
E vuoi arrenderti adesso, alle Olimpiadi?
We're not gonna give up, okay?
Noi non ci arrendiamo, ok? - Che cosa devo fare?
So, what, you're just gonna give up, pack us up, and move us out?
E quindi vuoi arrenderti cosi', fare i bagagli e andarcene e basta?
You're not gonna give up, are you?
Non ti dai per vinta, vero?
We give up on those kids, those people are gonna give up hope, too.
Se rinunciamo, anche quelle persone rinunceranno alla speranza.
I'm not gonna give up on him.
E io non ho intenzione di abbandonare lui.
Now you told him that you weren't gonna give up the lease.
Ora è detto che tu non avresti rinunciare al contratto di locazione.
Now one of you is gonna give up your camp.
Ora, uno di voi ci dira' dove siete accampati.
We're not gonna give up this deal to be your errand boys, do you understand?
Non rinunceremo a questo accordo per diventare i tuoi tirapiedi, chiaro?
1.2864718437195s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?